Promotionsprojekte
DoktorandInnen von Prof. Mengel; von rechts nach links:
Anna Jouravel, Christin Schulze-Gerlach, Oleg Siebert
- Antinationalistische Erzählstrategien in den Werken von Svetislav Basara, Miodrag Stanisavljević und Siniša Kovačević“ (Nermana Arnautović bei Jun.-Prof. Dr. Zeljana Tunic)
- Musikalische Ekphrasis und Musikalität bei Ivan Turgenev (Johannes Kaufmann bei Prof. Dr. Lehmann-Carli)
- Bombenlegerinnen, Mörderinnen und Rebellinnen - Transgressionen in der Arena der Heteronormativität. Maria Janions Transgresje und die transgressiven Held_innen in Sylwia Chutniks Kieszonkowy Atlat Kobiet (2208) (Iris Tabea Bauer bei Prof. Lehmann-Carli, abgeschlossen)
- Gotteswort in „einfacher“ Sprache: Übersetzungsproduktion des halleschen Pietismus im Kontext der Entstehung der neueren russischen Literatursprache im ersten Drittel des 18. Jahrhunderts (Digital Humanities: Erstellen einer digitalen Datenbank der „russischen“ Übersetzungen aus Halle am Beispiel „Nastavlenie kъ Svjaščennomu pisaniju …/Johann Arnt „Informatorium Biblicum“. Hamburg 1636) (O. Siebert bei Prof. Mengel).
- Die in Halle gedruckte polnische Bibel – ein pietistisches Gemeinschaftsprojekt im Netzwerk Halle, Teschen, Thorn und Königsberg. (Die Aufnahme und Tradierung der polnischen Volkssprache durch den Einfluss des Pietismus in multiethnischen, multi-konfessionellen und multilingualen Grenzräumen zwischen dem Deutschen Reich und dem Königreich Polen in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts) (Chr. Schulze-Gerlach bei Prof. Mengel).
- „Russische Drucke“ aus Halle im Diskurs der Herausbildung der neueren russischen Literatursprache (am Beispiel „Pisaniju svjatomu soglasujuščuesja nastavlenie ….“ /Johann Anastasius Freylinghausen „Schriftmäßige Einleitung zu rechter Erkäntniß und heilsamen Gebrauch des Leidens und Sterbens unseres Herrn und Heilandes Jesu Christi“. Halle 1715) (T. Chelbaeva bei Prof. Mengel, abgeschlossen).
- Kommentierte Neuausgabe der kniga Palomnik des Antonij von Novgorod (A. Jouravel bei Prof. Mengel abgeschlossen).
- Literarische Russlandbilder: Konstruktion von Selbst- und Fremdbildern in der russischen und russlandbezogenen Literatur der Transformationszeit (Yvonne Drosihn bei Prof. Lehmann-Carli, abgeschlossen).
- Geschichte und Narration. Fiktionalisierungsstrategien bei Radoslav Petković, David Albahari und Dragan Velikić (Eva Kowollik bei Prof. Richter, abgeschlossen).
- Bildungskonzepte und Verhaltensmuster in der russischen Literatur und Kultur 1750-1812/13 (Hilmar Preuß, abgeschlossen).
- Raum und Identitätskonstruktion im Erzählen Dževad Karahasans (Gabriela Vojvoda bei Prof. Richter, abgeschlossen).
- Das Werk von Dositej Obradović im europäischen Literatur- und Kulturkontext. Kulturhistorische Einflüsse der deutschen Aufklärung des „Halle-Leipziger intellektuellen Kreises“ in der Südslavia (Cotutelle Halle-Belgrad, Dragana Grbić bei Prof. Richter u. Prof. Lompar, abgeschlossen)
- Bulgarische „MigrantenautorInnen“ im deutschsprachigen Literaturbetrieb (Anne Sturm; gemeinsame Betreuung Prof. Nell, Prof. Richter)
- From Post-Yugoslavia to the female continent: Feminist reading of post-Yugoslav literature (Tijana Matijević bei Prof. Richter abgeschlossen)
- Stereotype und Repräsentationen Südosteuropas in Literatur und Film im 21. Jahrhundert (Lea Gladis bei Prof. Richter)
- Übersetzbarkeit und Tabubrüche: Dorota Masłowskas Roman
„Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną“ (Joanna Sulikowska-Fajfer vom Alexander-Brückner-Zentrum bei Prof. Lehmann-Carli) - Diskurse über die Ukraine – Krise in russischen, polnischen und deutschen Medien (Martin Wozniak bei Prof. Lehmann-Carli)